ДИАЛОГ II - Добрый день. - Добрый день. Чем могу вам помочь? - Я вчера купил эти брюки, но они мне не подошли. Слишком узкие. У вас есть на размер больше? - Кажется этой модели нет. Но я сейчас проверю (… ) Мне очень жаль. Больших размеров не осталось. Всё раскупили. - Жаль… в таком случае, могу я их вернуть? - Конечно, у вас есть чек? - Да, вот. - Спасибо. Минуточку… Вы платили наличными или карточкой? - Карточкой. - Тогда мне нужна эта карточка. - Да, конечно. Секундочку… вот она. - Спасибо. 29,90€, да? - Да. - Готово. Деньги переведены вам на карточку. Вот ваш новый чек. Как сможете, проверьте свой счет. - Хорошо. Большое спасибо. - Спасибо Вам. Всего доброго. - До свидания.
Dialogue II - Bonjour. - Bonjour. Que puis-je faire pour vous? - Écoutez, j'ai acheté ce pantalon hier, mais je ne suis pas convaincu qu'il m’aille bien. La taille est vraiment trop serrée. Avez-vous une taille plus grande? - Eh bien, dans ce style, je ne le pense pas. Vous permettez que je vérifie…? Non, je suis désolé, nous n'avons plus une taille plus grande dans ce style. Tout est vendu. - Ah je vois... je peux le retourner, s'il vous plaît? - Oui bien sûr, avez-vous le reçu? - Oui vous voilà. - Je vous remercie. Juste un instant ... avez-vous payé en espèces ou par carte de crédit? - Par carte de crédit. - Puis-je prendre la carte avec laquelle vous avez payé, s'il vous plaît? - Oui bien sûr. Un instant ... vous voilà. - Je vous remercie. C'était 29'90 €, non? - Oui. - Terminé. Le remboursement du montant a été effectué directement sur la carte. Voici le nouveau reçu. Quand vous pouvez, vérifiez ça sur votre compte bancaire, ok? - D'accord. Merci beaucoup. - Je vous en prie. Bonne après-midi. - À plus tard.